1
00:01:14,199 --> 00:01:16,315
- Morning, Dr Allen.
- Morning.

2
00:01:18,120 --> 00:01:20,327
Morning.

3
00:01:22,750 --> 00:01:24,832
- Morning, Doctor.
- Everything all right?

4
00:01:24,960 --> 00:01:26,041
Yes, same as usual.

5
00:01:26,128 --> 00:01:28,961
- No surprises?
- All the readings are stable.

6
00:03:36,300 --> 00:03:37,381
Morning, sir.

7
00:03:37,593 --> 00:03:38,879
Morning, sir.

8
00:03:39,011 --> 00:03:41,127
Morning, Dr Maitland.

9
00:03:46,059 --> 00:03:47,800
- Morning, Dr Maitland.
- Morning.

10
00:03:50,230 --> 00:03:52,346
Morning, Dr Maitland.

11
00:03:54,735 --> 00:03:56,021
Right.

12
00:03:57,863 --> 00:03:59,274
ECG.

13
00:03:59,823 --> 00:04:00,984
Morning, sir.

14
00:04:01,450 --> 00:04:02,815
- Morning, Doctor.
- Morning, sir.

15
00:04:02,951 --> 00:04:08,572
Fine, fine, blood temperature normal,
respiration steady. Pulse rate?

16
00:04:11,835 --> 00:04:13,826
Fifty-six, sir.

17
00:04:14,630 --> 00:04:17,372
Trifle rapid for him, isn't it?
Why is that?

18
00:04:18,091 --> 00:04:20,583
Perhaps he senses
what he's in for, sir.

19
00:04:30,145 --> 00:04:33,137
You must be looking forward
to tomorrow, Dr Allen?

20
00:04:33,232 --> 00:04:35,018
Very much.

21
00:04:35,651 --> 00:04:37,733
Yes, indeed.

22
00:04:39,196 --> 00:04:43,155
Er, the urn, television people
will be arriving after lunch.

23
00:04:43,242 --> 00:04:45,700
You will give them every assistance.

24
00:04:46,286 --> 00:04:48,072
We'll do what we can.

25
00:04:50,666 --> 00:04:52,748
Dr Maitland?

26
00:04:53,710 --> 00:04:56,418
What do you think his chances are?

27
00:04:57,756 --> 00:04:59,918
I should ask Dr Bergen that.

28
00:05:03,303 --> 00:05:05,510
- Go “way!
- Towel, madam?

29
00:05:13,313 --> 00:05:16,772
No, you're not old enough for this.
It's not just tomato juice.

30
00:05:16,900 --> 00:05:19,562
I'm awfully sorry, I'm sure he must
have kept you awake all night.

31
00:05:19,653 --> 00:05:22,520
No not at all.
It's a long trip from Los Angeles,

32
00:05:22,614 --> 00:05:24,946
all the noise and strangers,
why shouldn't he cry?

33
00:05:25,117 --> 00:05:27,654
Well, it's very kind of you,
and very understanding.

34
00:05:27,744 --> 00:05:30,111
- What's his name?
- Christopher.

35
00:05:30,205 --> 00:05:32,913
I wonder, would you mind
holding him just for a minute?

36
00:05:33,500 --> 00:05:35,332
No not at all. Here we go.

37
00:05:39,548 --> 00:05:40,913
All right.

38
00:05:42,509 --> 00:05:44,625
Good! Go on, cry.

39
00:05:44,761 --> 00:05:48,220
Yell. Good for the lungs.
Attaboy.

40
00:06:10,579 --> 00:06:12,115
Morning, sir.

41
00:06:12,664 --> 00:06:15,827
Dr Bergen, welcome.

42
00:06:15,917 --> 00:06:17,123
- Dr Maitland.
- How do you do?

43
00:06:17,294 --> 00:06:18,955
- Nice to see you.
- Excuse me, sir.

44
00:06:19,046 --> 00:06:20,957
I hope all of this
isn't on my account?

45
00:06:21,632 --> 00:06:23,443
Well, we're having
a small reception afterwards.

46
00:06:23,467 --> 00:06:24,502
Afterwards?

47
00:06:25,052 --> 00:06:27,840
Now, I expect you'd like
to see your room?

48
00:06:27,929 --> 00:06:30,216
I'd like to see John Soames.

49
00:06:36,021 --> 00:06:37,682
There he is.

50
00:06:41,026 --> 00:06:43,108
Are you sure we should
try to wake him?

51
00:06:44,404 --> 00:06:46,896
I mean, he looks happier
than most conscious people.

52
00:06:47,032 --> 00:06:48,648
We don't know whether
he's happy or not.

53
00:06:48,867 --> 00:06:50,858
He's like a hibernating animal.

54
00:06:51,370 --> 00:06:52,986
You're going to make him human.

55
00:06:53,330 --> 00:06:55,287
No, no, I'm going to try
to make him conscious.

56
00:06:55,415 --> 00:06:56,997
You'll have to make him human.

57
00:06:57,084 --> 00:06:58,745
Well, we're prepared for that.

58
00:07:06,593 --> 00:07:08,049
All right, everybody, quieten down.

59
00:07:09,304 --> 00:07:11,386
Now let's not be all night
with the lights, Ian.

60
00:07:11,515 --> 00:07:14,257
And Naomi, now, look,

61
00:07:14,935 --> 00:07:17,472
if I forget to ask that,
give me a wave, right?

62
00:07:18,522 --> 00:07:21,560
Fine. Dave, Dave, where are you
going to be cueing me from?

63
00:07:21,692 --> 00:07:23,023
- We're over here, Tom.
- Fine.

64
00:07:23,151 --> 00:07:27,270
Michael, Michael?
Can you hear me in there?

65
00:07:27,572 --> 00:07:29,108
<i>Camera two start on me,</i>

66
00:07:29,199 --> 00:07:30,689
<i>then the doctor, then Mr Soames.</i>

67
00:07:30,784 --> 00:07:32,303
Yes, that's okay.
That's all right with me.

68
00:07:32,327 --> 00:07:34,443
Pull out as Dr Maitland approaches.

69
00:07:34,538 --> 00:07:36,745
All right, now settle down,
everybody, settle down.

70
00:07:37,332 --> 00:07:38,663
Stand by.

71
00:07:39,418 --> 00:07:41,409
He wants you in mind for...

72
00:07:42,504 --> 00:07:44,086
<i>Stand by, Dave.</i>

73
00:07:45,006 --> 00:07:47,043
<i>Probe</i> interview 4257.

74
00:07:47,134 --> 00:07:51,048
- John Soames, take one.
<i>- Five, four, three...</i>

75
00:08:03,024 --> 00:08:04,230
Dr Maitland,

76
00:08:04,317 --> 00:08:07,981
you are Director of the Midland Institute
of Neurophysiological Research.

77
00:08:08,780 --> 00:08:11,397
How did Mr Soames come
to be at your institute?

78
00:08:11,783 --> 00:08:13,694
Well, he was born
at a nearby hospital.

79
00:08:13,827 --> 00:08:17,195
When his condition was discovered,
they called our senior consultant

80
00:08:17,289 --> 00:08:18,745
who had him moved here.

81
00:08:18,832 --> 00:08:21,164
That was, of course, before
I took up my present post.

82
00:08:21,251 --> 00:08:23,117
And what is his condition?

83
00:08:23,211 --> 00:08:26,044
He's been in coma since birth.

84
00:08:26,131 --> 00:08:28,247
Could you elaborate on that, please?

85
00:08:28,383 --> 00:08:30,966
Well, it was a difficult delivery,

86
00:08:32,262 --> 00:08:34,048
and our patient sustained damage

87
00:08:34,139 --> 00:08:36,801
to the sleep centre
at the base of the brain.

88
00:08:36,933 --> 00:08:40,346
As a result of this, he's been
unconscious since the day he was born.

89
00:08:40,479 --> 00:08:43,221
But he is alive?
All other organs are normal?

90
00:08:43,356 --> 00:08:46,098
Yes, his vital functions
are working well,

91
00:08:46,234 --> 00:08:49,977
but he remains, as it were,
very deeply asleep.

92
00:08:51,406 --> 00:08:53,022
Why, after thirty years,

93
00:08:53,116 --> 00:08:56,450
is Mr Soames still alive?
Why isn't he dead?

94
00:08:56,536 --> 00:08:57,947
Well, he's fed intravenously,

95
00:08:58,038 --> 00:09:03,158
his heartbeat has been kept minimal by
the cold temperature of this tank.

96
00:09:03,293 --> 00:09:07,912
He's given regular daily massage
to prevent muscular atrophy.

97
00:09:09,549 --> 00:09:13,042
In a strange way,
Mr Soames is very fit.

98
00:09:13,470 --> 00:09:15,757
<i>Dr Maitland, thank you.</i>

99
00:09:16,181 --> 00:09:18,388
Take one. Two, give me a two shot.

100
00:09:18,475 --> 00:09:22,560
<i>Now, Dr Bergen, how did you
first become interested</i>

101
00:09:22,687 --> 00:09:23,927
<i>in the case of Mr Soames?</i>

102
00:09:24,022 --> 00:09:25,729
<i>Well, the topography of the brain</i>

103
00:09:25,816 --> 00:09:30,185
is my area of expertise. And, er...
with the help of the recent advances

104
00:09:30,278 --> 00:09:34,818
in stereo-taxic surgery, I hope
to locate the sleep centre accurately,

105
00:09:34,908 --> 00:09:36,273
stimulate the affected area,

106
00:09:36,368 --> 00:09:38,154
and, er... wake him up.

107
00:09:38,286 --> 00:09:42,530
I see. And if the
operation is a success, what then?

108
00:09:44,334 --> 00:09:47,747
With completion of surgery, Dr Maitland
will be in charge of the patient.

109
00:09:48,213 --> 00:09:51,001
<i>Dr Bergen, thank you, thank you.</i>

110
00:09:53,009 --> 00:09:54,499
- Take two.
- Dr <i>Maitland,</i>

111
00:09:54,594 --> 00:09:57,211
when he wakes up,
won't his mind be that of a baby?

112
00:09:57,597 --> 00:10:00,885
Yes, exactly. A baby.

113
00:10:07,440 --> 00:10:09,397
Come in.

114
00:10:10,068 --> 00:10:12,355
Hello.

115
00:10:12,696 --> 00:10:14,937
Dr Maitland asked me to give you this.

116
00:10:15,073 --> 00:10:16,073
What is it?

117
00:10:16,199 --> 00:10:18,782
It's a training program
he worked out for Mr Soames.

118
00:10:18,952 --> 00:10:20,534
Have you read it?

119
00:10:20,620 --> 00:10:22,827
Yes. We all had a copy.

120
00:10:23,039 --> 00:10:24,746
What do you think of it?

121
00:10:25,417 --> 00:10:28,580
Well, er... I'm a doctor,
not a psychologist.

122
00:10:29,296 --> 00:10:30,752
I see, Doctor.

123
00:10:31,214 --> 00:10:32,625
Would you like a drink?

124
00:10:32,716 --> 00:10:35,048
No, thanks. I'm still on duty.

125
00:10:36,011 --> 00:10:38,469
Good night.

126
00:10:57,157 --> 00:10:58,864
<i>This is Thomas Fleming,</i>

127
00:10:58,950 --> 00:11:03,911
<i>reporting from the Midland Institute
of Neurophysiological Research.</i>

128
00:11:04,748 --> 00:11:05,909
Thank you.

129
00:11:06,166 --> 00:11:10,080
<i>Neurologists, psychiatrists,
and surgeons from many countries</i>

130
00:11:10,337 --> 00:11:12,920
<i>have been invited to
observe this operation,</i>

131
00:11:13,089 --> 00:11:14,830
<i>unique in the history of medicine.</i>

132
00:11:14,925 --> 00:11:16,916
Welcome to the Institute.

133
00:11:24,935 --> 00:11:26,926
I am standing
in the visitors' gallery,

134
00:11:27,103 --> 00:11:29,765
looking down into
the main operating theatre.

135
00:11:30,815 --> 00:11:34,353
In a few moments, our visitors,
and you, the viewing audience,

136
00:11:34,653 --> 00:11:38,237
<i>will witness an operation that may
bring to life a man who,</i>

137
00:11:38,323 --> 00:11:42,817
<i>for all normal intents and purposes,
has been dead for thirty years.</i>

138
00:12:15,443 --> 00:12:18,936
<i>And here he is. John Soames.</i>

139
00:12:38,591 --> 00:12:40,502
And that's Dr Michael Bergen himself,

140
00:12:40,593 --> 00:12:42,175
<i>seeing that his patient is placed</i>

141
00:12:42,262 --> 00:12:45,675
<i>in precisely the position that he
requires for the operation.</i>

142
00:12:48,601 --> 00:12:49,807
Very good.

143
00:13:07,120 --> 00:13:08,531
Excuse me.

144
00:13:09,539 --> 00:13:11,075
Good morning, Dr Maitland.

145
00:13:11,249 --> 00:13:12,364
Morning.

146
00:13:36,066 --> 00:13:39,275
- The patient is ready, sir.
- Thank you, Sister.

147
00:13:51,539 --> 00:13:54,372
- Everything okay?
- Yes, fine.

148
00:14:27,492 --> 00:14:30,075
<i>Dr Bergen has made his first incision.</i>

149
00:14:30,161 --> 00:14:31,572
What did I eat lunch for?

150
00:14:33,123 --> 00:14:34,204
I warned you.

151
00:14:47,053 --> 00:14:49,465
And the drilling is about to begin,

152
00:14:49,556 --> 00:14:51,888
to form an entry
to the brain beneath.

153
00:15:00,692 --> 00:15:02,649
How can Tom stand it?

154
00:15:03,903 --> 00:15:05,109
Two.

155
00:15:06,656 --> 00:15:09,239
He used to be
a medical student once.

156
00:15:10,034 --> 00:15:13,322
Threw him out when they found
he had no heart.

157
00:15:27,093 --> 00:15:28,959
Would you...?

158
00:15:30,138 --> 00:15:31,138
Thank you.

159
00:15:39,397 --> 00:15:41,104
The position of the probe must

160
00:15:41,191 --> 00:15:43,774
<i>be accurate to within
half a millimetre.</i>

161
00:15:50,283 --> 00:15:53,947
With this tiny probe,
Dr Bergen will attempt to

162
00:15:54,037 --> 00:15:55,152
<i>stimulate the</i>

163
00:15:55,288 --> 00:15:57,655
dormant area of consciousness.

164
00:15:58,249 --> 00:16:00,741
If he is successful,
life will begin

165
00:16:00,835 --> 00:16:02,701
<i>for Mr Soames.</i>

166
00:16:12,847 --> 00:16:14,679
All right. Six volts, one minute.

167
00:16:14,766 --> 00:16:17,098
Six volts, one minute.

168
00:16:53,221 --> 00:16:55,007
Thank you.

169
00:17:04,190 --> 00:17:06,022
One minute.

170
00:17:23,376 --> 00:17:26,164
It's done.
The operation is over.

171
00:17:26,629 --> 00:17:28,711
Dr Bergen looks pleased.

172
00:17:28,840 --> 00:17:31,628
<i>And that is Dr Joseph Allen
removing the bracket,</i>

173
00:17:31,718 --> 00:17:35,211
- suturing and closing up the wound.
- So far, so good.

174
00:17:59,495 --> 00:18:02,704
Dr Bergen, I haven't been able
to congratulate you yet.

175
00:18:02,874 --> 00:18:05,286
- Thank you.
- It was a great job.

176
00:18:06,544 --> 00:18:07,705
That's nice.

177
00:18:07,795 --> 00:18:12,164
You've enabled Dr Maitland to conduct
a fascinating educational experiment.

178
00:18:12,342 --> 00:18:14,424
Will you be staying
to watch any of it?

179
00:18:14,510 --> 00:18:16,217
I hadn't intended to.

180
00:18:16,304 --> 00:18:18,215
We'll be covering it
for television.

181
00:18:18,306 --> 00:18:21,674
Six hour-long documentaries
on Soames' progress.

182
00:18:21,768 --> 00:18:24,476
From cold tank
to first-class citizen.

183
00:18:24,937 --> 00:18:25,937
Thank you.

184
00:18:26,022 --> 00:18:27,478
Dr Maitland doesn't mind?

185
00:18:27,565 --> 00:18:31,559
He knows all about it.
Naomi, see if you can find Dr Maitland.

186
00:19:06,896 --> 00:19:11,891
Very good, Mr Soames.
You're ticking over nicely.

187
00:19:33,840 --> 00:19:36,047
Any chance of a wee nip, Doctor?

188
00:19:36,676 --> 00:19:39,794
Yes, of course. Come in.

189
00:19:42,807 --> 00:19:45,890
What's it to be? Vodka?

190
00:19:45,977 --> 00:19:48,389
Yes. Neat, please.

191
00:19:49,147 --> 00:19:51,138
This is a great moment
for the Institute,

192
00:19:51,274 --> 00:19:53,311
and we have you to thank for it.

193
00:19:53,443 --> 00:19:55,730
Well, I hope it's
a great moment for the patient.

194
00:20:01,409 --> 00:20:03,650
What if he never wakes up?

195
00:20:04,495 --> 00:20:05,781
No show.

196
00:20:07,290 --> 00:20:09,622
To Mr Soames.

197
00:20:09,750 --> 00:20:11,457
To Mr Soames.

198
00:20:15,047 --> 00:20:18,290
By the way, did you get
a copy of my training program?

199
00:20:18,468 --> 00:20:21,130
- Yes, I did, thank you.
- What do you think of it?

200
00:20:21,387 --> 00:20:25,096
Well, it's very interesting.
Matter of fact, it's beautifully detailed.

201
00:20:25,308 --> 00:20:27,345
There's only one thing that I feel...

202
00:20:28,019 --> 00:20:30,101
It seems to me that
it's a bit...

203
00:20:31,355 --> 00:20:32,390
inflexible.

204
00:20:33,357 --> 00:20:36,895
I'd say controlled,
not inflexible.

205
00:20:36,986 --> 00:20:41,651
At three weeks he will stand.
At four, walk. Five, count.

206
00:20:41,741 --> 00:20:44,278
Six, learn to eat with utensils.

207
00:20:44,368 --> 00:20:47,827
- You don't think he can do it?
- Well, I'm sure he can do it, but, er...

208
00:20:48,247 --> 00:20:49,658
what's the rush?

209
00:20:49,999 --> 00:20:53,492
Soames is thirty years old.
He hasn't the time a child has

210
00:20:53,586 --> 00:20:56,669
to learn all the skills
he's going to need.

211
00:20:57,840 --> 00:21:00,673
Of course, when he does
learn a skill, he'll be rewarded.

212
00:21:01,177 --> 00:21:02,667
And what if he doesn't?

213
00:21:03,763 --> 00:21:05,925
We shall keep on trying.

214
00:21:06,724 --> 00:21:08,715
Well, I'm sure it's splendid.

215
00:21:08,851 --> 00:21:11,058
Anyway, good luck with it.

216
00:23:20,858 --> 00:23:22,223
About two minutes ago.

217
00:23:28,199 --> 00:23:30,440
No, no, don't frighten him.

218
00:23:33,371 --> 00:23:34,782
He can see.

219
00:23:40,044 --> 00:23:41,375
John.

220
00:23:46,342 --> 00:23:48,754
John Soames.

221
00:24:01,607 --> 00:24:02,927
Get out.
Get the hell out of here.

222
00:24:02,983 --> 00:24:05,395
Take your equipment,
and get out of my patient's room.

223
00:24:07,238 --> 00:24:09,229
Wait outside, would you?

224
00:24:11,242 --> 00:24:14,280
- But when will we...?
- I can't let you into this room until much later.

225
00:24:22,753 --> 00:24:25,165
Welcome to the human race,
John Soames.

226
00:24:30,302 --> 00:24:31,792
Go ahead, let it out.

227
00:24:32,722 --> 00:24:35,009
It was never easy being born.

228
00:24:44,608 --> 00:24:47,316
<i>Orange.</i>

229
00:24:53,409 --> 00:24:55,741
<i>Orange.</i>

230
00:25:01,584 --> 00:25:03,416
<i>Fish.</i>

231
00:25:06,839 --> 00:25:08,830
<i>Fire.</i>

232
00:25:14,430 --> 00:25:15,465
<i>Rocket.</i>

233
00:25:15,598 --> 00:25:19,387
Big day today, Mr Soames.
We'll need our strength.

234
00:25:19,727 --> 00:25:22,469
So let's eat all our food.

235
00:25:23,606 --> 00:25:25,096
There.

236
00:25:25,649 --> 00:25:27,014
<i>Door.</i>

237
00:25:27,109 --> 00:25:29,066
Very good.

238
00:25:30,237 --> 00:25:33,571
His milk is heating, Ron.
Will you bring it?

239
00:25:37,453 --> 00:25:39,319
<i>Cat.</i>

240
00:25:48,631 --> 00:25:50,713
What he needs is a good steak,

241
00:25:50,800 --> 00:25:52,507
instead of that pap
they keep serving him.

242
00:25:57,723 --> 00:26:00,556
His stomach isn't
digesting properly yet.

243
00:26:02,353 --> 00:26:04,139
Here we go.

244
00:26:04,271 --> 00:26:05,557
<i>- Morning.
- Morning, sir.</i>

245
00:26:05,648 --> 00:26:06,648
Turn over.

246
00:26:06,774 --> 00:26:08,515
<i>I'll do that.</i>

247
00:26:08,609 --> 00:26:10,065
<i>Gaped.</i>

248
00:26:10,152 --> 00:26:12,109
<i>I think we can have
that off now.</i>

249
00:26:15,574 --> 00:26:17,156
<i>Morning, Soames.</i>

250
00:26:19,703 --> 00:26:22,661
No need to gulp it.
Slowly will do.

251
00:26:22,748 --> 00:26:24,705
Slowly!

252
00:26:27,503 --> 00:26:30,416
We'll have to control
those sudden movements.

253
00:26:34,134 --> 00:26:35,545
Soames,

254
00:26:35,845 --> 00:26:39,383
you're going to try
to walk today.

255
00:26:40,057 --> 00:26:42,719
Take your first steps.

256
00:26:44,353 --> 00:26:45,764
Help him out.

257
00:26:56,532 --> 00:26:58,614
- I'm sorry.
- Come on, Naomi. This is important.

258
00:26:58,742 --> 00:26:59,982
Come on.

259
00:27:15,342 --> 00:27:17,333
Now stand up.

260
00:27:17,761 --> 00:27:19,752
Come and get it.

261
00:27:52,046 --> 00:27:54,208
Now stop that, Soames.

262
00:27:54,298 --> 00:27:56,835
You'll get it when you stand up.

263
00:28:00,971 --> 00:28:02,382
Good.

264
00:28:02,932 --> 00:28:04,138
Good.

265
00:28:06,810 --> 00:28:08,596
Now stand up.

266
00:28:22,076 --> 00:28:23,658
Good.

267
00:28:25,955 --> 00:28:27,946
Come on.

268
00:28:34,213 --> 00:28:35,703
Come on.

269
00:28:48,602 --> 00:28:50,889
Now walk, Soames.

270
00:28:51,105 --> 00:28:52,595
Like this.

271
00:29:22,428 --> 00:29:23,759
Good.

272
00:29:25,055 --> 00:29:27,046
Very good.

273
00:29:30,477 --> 00:29:32,184
We're on our way.

274
00:29:36,191 --> 00:29:38,899
Will you help him, Mr Davis?

275
00:29:42,448 --> 00:29:43,654
Come on, Soames,

276
00:29:43,741 --> 00:29:45,903
we don't want you to get it in your eye.

277
00:29:45,993 --> 00:29:47,154
Come on, Soames.

278
00:29:49,747 --> 00:29:50,747
Cut.

279
00:29:53,333 --> 00:29:55,324
For God's sake, stop it!

280
00:29:55,794 --> 00:29:57,785
Wait, wait.

281
00:29:58,505 --> 00:30:00,963
John, John.

282
00:30:09,016 --> 00:30:10,472
John.

283
00:30:24,615 --> 00:30:25,696
Thank you.

284
00:30:36,168 --> 00:30:38,375
Good boy.

285
00:30:39,254 --> 00:30:40,995
You can put him back now.

286
00:30:48,889 --> 00:30:49,924
There we go.

287
00:30:52,059 --> 00:30:54,346
He can't have things
all his own way.

288
00:31:01,860 --> 00:31:03,225
There we are.

289
00:31:18,252 --> 00:31:19,913
<i>All children have tantrums.</i>

290
00:31:20,462 --> 00:31:24,706
They're all id and no superego.
All drive and no control.

291
00:31:25,384 --> 00:31:28,001
When Soames wants something,
he wants it immediately,

292
00:31:28,095 --> 00:31:30,177
and if he doesn't get it,
he becomes angry.

293
00:31:30,264 --> 00:31:32,551
And it's a total anger,
capable of anything.

294
00:31:32,641 --> 00:31:36,680
That's why we have to teach him
not only knowledge but control.

295
00:31:36,937 --> 00:31:38,678
And quickly.

296
00:31:38,772 --> 00:31:42,390
Yes, but you won't be teaching
control, you'll be imposing it.

297
00:31:42,484 --> 00:31:44,441
And there is a difference.

298
00:31:44,695 --> 00:31:47,062
Well, the end result
will be the same:

299
00:31:47,156 --> 00:31:48,863
Acceptable behaviour.

300
00:31:48,991 --> 00:31:50,447
Acceptable to whom?

301
00:31:50,534 --> 00:31:52,616
To the world at large.

302
00:31:52,870 --> 00:31:59,537
Bergen, as you know, some parents
pick up their child the moment it cries.

303
00:31:59,835 --> 00:32:02,577
Other parents leave
their child to cry.

304
00:32:02,671 --> 00:32:07,165
And after a while, the child learns
the world will not adjust to him,

305
00:32:07,384 --> 00:32:09,716
he must adjust to it.

306
00:32:09,928 --> 00:32:12,340
Now, the second parents
may seem heartless,

307
00:32:12,764 --> 00:32:15,301
but which is kinder
in the long run?

308
00:32:16,143 --> 00:32:18,180
I've got three kids.

309
00:32:18,854 --> 00:32:20,436
I always pick them up.

310
00:32:22,774 --> 00:32:25,061
Well, naturally, it's up to
each parent to choose.

311
00:32:26,236 --> 00:32:28,022
Naturally.

312
00:33:19,748 --> 00:33:21,705
<i>This is for counting.</i>

313
00:33:21,792 --> 00:33:25,535
<i>- One, two, three...
- Train.</i>

314
00:33:25,629 --> 00:33:30,294
<i>- Four, five, six, seven.
- Line.</i>

315
00:33:30,467 --> 00:33:33,175
<i>Eight, nine, ten.</i>

316
00:33:34,888 --> 00:33:38,131
<i>Four minus one is...</i>

317
00:33:39,476 --> 00:33:42,969
<i>Three. Six minus one...</i>

318
00:33:43,647 --> 00:33:47,265
<i>Four minus three leaves one.</i>

319
00:33:47,442 --> 00:33:51,026
<i>Six minus four leaves two.</i>

320
00:33:53,282 --> 00:33:56,695
<i>You are John Soames.</i>

321
00:33:56,952 --> 00:33:58,943
I know you can say it.

322
00:33:59,037 --> 00:34:01,654
John Soames.

323
00:34:04,084 --> 00:34:05,449
Don...

324
00:34:07,087 --> 00:34:08,873
Thome.

325
00:34:08,964 --> 00:34:11,296
<i>That's right.
Now, in the house...</i>

326
00:34:11,675 --> 00:34:14,133
lived the man.

327
00:34:15,512 --> 00:34:18,550
In his house. The man's house.

328
00:34:18,682 --> 00:34:21,299
And the woman

329
00:34:22,477 --> 00:34:25,185
lived in the house with the man.

330
00:34:25,605 --> 00:34:27,687
- You're a man.
- C...

331
00:34:28,191 --> 00:34:29,602
Thee.

332
00:34:29,693 --> 00:34:31,684
Good. D...

333
00:34:33,030 --> 00:34:33,940
Dee.

334
00:34:34,031 --> 00:34:37,023
This is the Tower of London.

335
00:34:37,159 --> 00:34:40,777
London is the capital of England.

336
00:34:40,912 --> 00:34:42,903
D... E...

337
00:34:43,582 --> 00:34:48,042
In the house there was
a little man, and he was called...

338
00:34:48,211 --> 00:34:49,076
Boy.

339
00:34:49,171 --> 00:34:50,171
Boy!

340
00:34:55,344 --> 00:35:00,839
Add is plus, subtract is minus.

341
00:35:00,974 --> 00:35:07,687
<i>One, two, three, plus one</i>

342
00:35:09,232 --> 00:35:13,601
equals one, two, three...

343
00:35:13,737 --> 00:35:16,399
- O... P...
- O... P...

344
00:35:16,490 --> 00:35:19,608
<i>Apples and oranges.</i>

345
00:35:19,701 --> 00:35:25,162
And the little hand is on one,
and the big hand is on six. The time is...

346
00:35:25,332 --> 00:35:26,948
John.

347
00:35:27,167 --> 00:35:28,657
Sixpence.

348
00:35:28,794 --> 00:35:29,625
<i>Car.</i>

349
00:35:29,711 --> 00:35:30,792
Yes.

350
00:35:30,879 --> 00:35:33,211
Two, and the big Sixpence is...

351
00:35:33,382 --> 00:35:34,622
Soames.

352
00:35:35,384 --> 00:35:36,840
Soames.

353
00:35:37,010 --> 00:35:38,125
One...

354
00:35:38,261 --> 00:35:39,547
shilling.

355
00:35:42,099 --> 00:35:43,589
<i>How's</i> our boy doing?

356
00:35:43,683 --> 00:35:45,390
Scholarship material.

357
00:35:45,519 --> 00:35:47,806
- Q...
- Q...

358
00:35:54,528 --> 00:35:57,520
Pay attention, Soames.
You can have a sleep later. 8...

359
00:35:57,614 --> 00:36:00,948
- Three plus one...
- Sun... fish...

360
00:36:05,205 --> 00:36:06,445
One pint.

361
00:36:09,084 --> 00:36:10,870
Two pints.

362
00:36:13,380 --> 00:36:14,791
Three pints.

363
00:36:18,260 --> 00:36:20,046
Pour it in the bowl.

364
00:36:21,596 --> 00:36:23,382
And then five more times.

365
00:36:24,391 --> 00:36:28,100
Three and five makes eight.

366
00:36:28,186 --> 00:36:30,803
There are eight pints
in a gallon.

367
00:36:38,905 --> 00:36:41,237
Wet water.

368
00:36:41,950 --> 00:36:44,738
Yes. Water is wet.

369
00:36:45,287 --> 00:36:48,325
Now pour another one
in the bowl.

370
00:36:49,291 --> 00:36:50,873
Why?

371
00:36:51,168 --> 00:36:52,909
To learn.

372
00:36:56,590 --> 00:36:58,331
Why?

373
00:36:58,425 --> 00:37:01,668
Well, you don't want to
be a baby forever, do you?

374
00:37:02,345 --> 00:37:05,508
Now pour another one
in the bowl.

375
00:37:10,395 --> 00:37:12,727
Go on, Soames.

376
00:40:42,148 --> 00:40:44,765
So now he hasn't
eaten anything for two whole days.

377
00:40:44,859 --> 00:40:46,850
He shows no interest in anything.

378
00:40:46,945 --> 00:40:49,437
Doesn't even respond
to his name.

379
00:40:50,699 --> 00:40:57,071
Well, that's blood pressure,
reflexes and respiration.

380
00:40:58,998 --> 00:41:00,705
All normal.

381
00:41:01,584 --> 00:41:04,451
According to these tests,
he's conscious and alert.

382
00:41:07,716 --> 00:41:10,754
I'm not disputing the tests.
I'm looking at the man in front of us.

383
00:41:10,844 --> 00:41:12,697
And it appears very much
as though he's sinking back

384
00:41:12,721 --> 00:41:16,180
into the comatose state
he was in before the operation.

385
00:41:20,311 --> 00:41:22,769
Now, Soames, listen to me.

386
00:41:24,733 --> 00:41:26,724
What is your name?

387
00:41:28,695 --> 00:41:30,686
I know you can hear me.

388
00:41:32,449 --> 00:41:34,440
Soames, stop sulking.

389
00:41:35,910 --> 00:41:39,278
John? John?

390
00:41:40,999 --> 00:41:43,536
Give me your hand.

391
00:41:45,211 --> 00:41:47,168
Do you want a drink of water?

392
00:41:48,673 --> 00:41:52,962
Hey, John, how about a bath?

393
00:42:01,394 --> 00:42:04,807
If a second operation
should be necessary...

394
00:42:05,023 --> 00:42:06,639
I hope not.

395
00:42:17,827 --> 00:42:20,990
Could I have a few minutes
alone with him, please?

396
00:42:22,332 --> 00:42:24,118
Yes, of course.

397
00:42:34,844 --> 00:42:37,381
John, I have something for you.

398
00:42:38,389 --> 00:42:40,721
Brought it all the way from London.

399
00:42:49,484 --> 00:42:51,942
Would you like to see
how it works?

400
00:43:19,722 --> 00:43:21,713
How often do you
play games with him?

401
00:43:22,058 --> 00:43:23,594
Games? What sort of games?

402
00:43:24,018 --> 00:43:26,009
Well, I don't mean games
to teach him anything,

403
00:43:26,104 --> 00:43:30,348
I mean for fun. Fun games.

404
00:43:30,441 --> 00:43:33,729
Games can be educational and
enjoyable at the same time, you know.

405
00:43:33,820 --> 00:43:35,356
How often has he been out?

406
00:43:35,446 --> 00:43:38,234
- Well, at the present moment, I...
- Has he been out at all?

407
00:43:38,408 --> 00:43:39,408
He's not ready.

408
00:43:39,492 --> 00:43:40,982
How many people has he met?

409
00:43:41,119 --> 00:43:44,737
I don't see what this has to do
with his physical condition.

410
00:43:44,873 --> 00:43:46,534
Has he had any more tantrums?

411
00:43:46,624 --> 00:43:48,365
No, on the contrary.

412
00:43:48,459 --> 00:43:51,997
He's been fascinated,
and he is developing.

413
00:43:52,088 --> 00:43:56,503
He's learned more in a few weeks
than a normal child learns in years.

414
00:43:57,051 --> 00:44:00,919
If you don't let up, you're going
to teach Mr Soames to death.

415
00:44:04,559 --> 00:44:06,721
Now listen to me, Soames.

416
00:44:06,853 --> 00:44:09,265
You won't gain anything
by refusing to eat.

417
00:44:09,981 --> 00:44:13,645
You'll only disappoint us,
and make yourself ill.

418
00:44:13,818 --> 00:44:16,435
He won't go to the
lavatory either, Doctor.

419
00:44:16,529 --> 00:44:18,236
Now that's ridiculous, Soames.

420
00:44:18,364 --> 00:44:20,731
- Hi.
<i>- We're your friends.</i>

421
00:44:20,825 --> 00:44:22,611
<i>Would you like us to eat with you?</i>

422
00:44:24,120 --> 00:44:26,782
Erm... bring the soup over,
will you, Nicholls?

423
00:44:28,041 --> 00:44:31,204
I hear you're
staying for a while.

424
00:44:31,377 --> 00:44:33,960
Yes, as long as I'm allowed.

425
00:44:34,923 --> 00:44:36,004
Toys?

426
00:44:36,299 --> 00:44:38,836
I bought out the store.

427
00:44:41,137 --> 00:44:43,925
Well now, suppose he wants
to play all the time?

428
00:44:44,015 --> 00:44:46,677
And refuses to work or study?

429
00:44:46,768 --> 00:44:48,304
Well, he'll get tired of playing.

430
00:44:48,394 --> 00:44:51,136
After a while, he'll decide
he wants to learn something,

431
00:44:51,230 --> 00:44:54,894
and he'll learn all the better once
he's made the decision for himself.

432
00:44:55,276 --> 00:44:58,769
Well, that's not exactly
what Dr Maitland believes.

433
00:44:59,155 --> 00:45:01,271
But it's what I believe.

434
00:45:02,867 --> 00:45:04,858
What do you believe?

435
00:45:04,953 --> 00:45:06,944
Thank you.

436
00:45:11,584 --> 00:45:13,291
Now open your mouth, Soames.

437
00:45:25,139 --> 00:45:27,927
We were having a little trouble
with the feeding.

438
00:45:34,941 --> 00:45:37,478
Now, John...!

439
00:45:38,861 --> 00:45:40,226
Nicholls, leave him alone!

440
00:45:40,321 --> 00:45:42,904
Nicholls, leave him alone!

441
00:45:42,991 --> 00:45:44,356
John! John!

442
00:45:44,450 --> 00:45:47,033
John! Ball!

443
00:45:48,746 --> 00:45:50,737
Ball.

444
00:45:56,838 --> 00:45:58,704
John. Catch!

445
00:45:59,090 --> 00:46:00,831
Catch. Catch.

446
00:46:01,092 --> 00:46:04,210
Catch. Catch. Whoo!

447
00:46:04,846 --> 00:46:06,837
Good, John. Very good.

448
00:46:07,015 --> 00:46:09,131
Now, come on.

449
00:46:09,308 --> 00:46:11,299
Come on.

450
00:46:11,686 --> 00:46:12,801
Come on!

451
00:46:12,895 --> 00:46:14,602
Good, John! Very good.

452
00:46:15,231 --> 00:46:16,892
<i>John, good.</i>

453
00:46:17,275 --> 00:46:20,768
Here we go! Very good, John.
Good! Good, good!

454
00:46:21,988 --> 00:46:23,854
Now, Dr Maitland.

455
00:46:25,950 --> 00:46:26,950
Smile.

456
00:46:27,452 --> 00:46:28,738
Big smile.

457
00:46:34,167 --> 00:46:36,374
Good, John, good! Good, John!

458
00:46:36,461 --> 00:46:38,998
Very good. Come on now,
join in. We all want to play.

459
00:46:39,589 --> 00:46:42,456
Very good. Good boy. Good, good.

460
00:46:42,550 --> 00:46:43,790
Fine. Good.

461
00:46:44,010 --> 00:46:46,627
- What was he resisting?
- Food. He didn't want to eat.

462
00:46:46,721 --> 00:46:48,428
Right, get some food.
Six plates of it.

463
00:46:48,514 --> 00:46:50,596
We're all going to eat
with Mr Soames.

464
00:46:50,683 --> 00:46:53,971
Right! All right, that's it!
Come on now!

465
00:46:57,899 --> 00:47:00,357
Keep smiling.

466
00:47:01,194 --> 00:47:03,856
Good! Thank you!
There we go! Hey!

467
00:47:20,463 --> 00:47:22,875
Alice's crazy tea party.

468
00:48:01,462 --> 00:48:03,328
Very good, John.

469
00:48:05,591 --> 00:48:07,252
Spoon.

470
00:48:09,929 --> 00:48:11,636
Spoon.

471
00:48:15,685 --> 00:48:19,269
John <i>Soames</i> spoon.

472
00:48:21,440 --> 00:48:23,056
Very, very good.

473
00:48:32,577 --> 00:48:34,067
Wait.

474
00:48:34,787 --> 00:48:36,323
Here.

475
00:48:37,165 --> 00:48:39,497
That was for trying to
hold him down before.

476
00:48:43,462 --> 00:48:47,000
Why don't you include me in
some of his recreation periods?

477
00:48:47,133 --> 00:48:48,715
With what object?

478
00:48:49,051 --> 00:48:52,009
Give him an outlet for some of
that rebellious energy of his.

479
00:48:52,555 --> 00:48:54,842
Let him take it all out on me.

480
00:48:54,974 --> 00:48:56,760
What precisely do you
intend to do?

481
00:48:57,727 --> 00:49:00,515
I think I'll let that be
John's first decision.

482
00:49:15,912 --> 00:49:17,619
You're one lap behind, John!

483
00:49:17,705 --> 00:49:18,570
No.

484
00:49:18,664 --> 00:49:22,874
- Yes, you are.
- It was... fifth time.

485
00:49:22,960 --> 00:49:25,918
- Fifth?
- One, five, fifth.

486
00:49:26,130 --> 00:49:28,275
If you don't hurry up,
you're gonna be two laps behind.

487
00:49:28,299 --> 00:49:30,381
- I'm winning.
- You're lying.

488
00:49:30,468 --> 00:49:32,300
- I won't play.
- Well, I don't care.

489
00:49:32,386 --> 00:49:35,115
- I like it just as well without you.
- No, no, look, we'll start again.

490
00:49:35,139 --> 00:49:36,629
Right, John?

491
00:49:38,434 --> 00:49:39,799
I want red car.

492
00:49:39,894 --> 00:49:41,601
- Why?
- It's best.

493
00:49:41,729 --> 00:49:43,665
- No, it isn't. It's just the brightest.
- I want it!

494
00:49:43,689 --> 00:49:46,556
Please! Damn it, John,
your manners are terrible.

495
00:49:46,734 --> 00:49:49,396
Damn it. I want it. Please.

496
00:49:50,655 --> 00:49:52,066
Give it to him.

497
00:49:52,448 --> 00:49:56,737
All right.
Now this time you count down, John.

498
00:49:57,370 --> 00:50:01,785
Five. Four. Three. Two. One-go!

499
00:50:01,874 --> 00:50:05,538
You've cheated now, you're not
supposed to start till you say go.

500
00:50:05,753 --> 00:50:09,246
You've cheated every game
the whole day, and I'm tired of...

501
00:50:10,424 --> 00:50:16,887
There we are.
Sleep well, John. Pleasant dreams.

502
00:50:17,765 --> 00:50:18,926
Dreams?

503
00:50:19,016 --> 00:50:25,262
Yes, you know, all those nice places
you go when you fall asleep.

504
00:50:26,148 --> 00:50:28,856
You close your eyes
and go to sleep now, and

505
00:50:28,943 --> 00:50:32,777
you'll dream about the house.
Remember? On the farm?

506
00:50:33,572 --> 00:50:37,782
And you'll see the horse,
the cow, the dog.

507
00:50:38,202 --> 00:50:40,819
All those lovely things outside.

508
00:51:15,906 --> 00:51:17,897
John?

509
00:52:13,589 --> 00:52:15,580
You let him out?

510
00:52:16,509 --> 00:52:18,500
I opened the door.

511
00:52:19,136 --> 00:52:20,547
Why?

512
00:53:51,145 --> 00:53:52,556
Look!

513
00:54:58,879 --> 00:55:01,712
- We can't let...
- Relax. Relax.

514
00:55:11,809 --> 00:55:14,050
<i>Waaa-ter.</i>

515
00:55:24,780 --> 00:55:27,989
Come on. He may not get the
right door, and get into a panic.

516
00:55:28,075 --> 00:55:30,191
- What then?
- Well, we'll show him.

517
00:55:30,286 --> 00:55:31,617
Suppose he runs out the gate?

518
00:55:31,704 --> 00:55:33,741
- How are your legs?
- Spindly.

519
00:55:33,831 --> 00:55:35,287
It'll do you good, then.

520
00:55:42,756 --> 00:55:45,874
- You see?
- John! John!

521
00:55:46,343 --> 00:55:48,084
Mr Soames, where are you?

522
00:55:48,304 --> 00:55:49,304
Damn!

523
00:55:49,388 --> 00:55:54,178
Mr Soames! John! We've been
looking for you everywhere.

524
00:55:54,310 --> 00:55:57,098
- Hey, come back!
- John! John! Come back here!

525
00:55:57,187 --> 00:56:00,179
Let him go! Don't chase him.
He wants to go inside.

526
00:56:00,482 --> 00:56:03,474
- Don't hurt him!
- Don't let him get behind the trees!

527
00:56:04,486 --> 00:56:06,773
Mr Nicholls! Gently!
Mr Nicholls!

528
00:56:20,419 --> 00:56:24,378
You'll have a nice cup of tea, John.
Come on, let's get some rest.

529
00:56:26,508 --> 00:56:28,499
Need a blanket.

530
00:56:30,179 --> 00:56:32,170
Take him inside.

531
00:56:39,438 --> 00:56:43,898
Jim, go and get cleaned up.
I'll stay with him.

532
00:56:54,453 --> 00:56:56,444
John?

533
00:56:57,915 --> 00:57:00,828
- John, listen...
- No! No!

534
00:57:01,752 --> 00:57:04,210
That was a stupid,
irresponsible thing to do.

535
00:57:04,338 --> 00:57:05,649
I should have thought
you'd have more sense.

536
00:57:05,673 --> 00:57:07,710
For God's sake, Maitland.
He was happy out here.

537
00:57:07,800 --> 00:57:10,258
He was exploring and learning
about the world at first hand.

538
00:57:10,344 --> 00:57:12,836
Dr Bergen, the Institute
is very grateful

539
00:57:12,971 --> 00:57:14,532
- for what you did for Soames...
- He was going back of his own free will.

540
00:57:14,556 --> 00:57:17,674
To show our gratitude, I allowed you
your play sessions with him,

541
00:57:17,768 --> 00:57:19,509
much as I disagreed.

542
00:57:19,603 --> 00:57:23,346
Now, I'm afraid I can no longer
allow you to influence our patient.

543
00:57:23,440 --> 00:57:25,647
Patient? Soames is a person.

544
00:57:25,734 --> 00:57:28,772
He is not an experiment
on which to test your ideas.

545
00:57:30,280 --> 00:57:31,566
Or yours?

546
00:58:04,356 --> 00:58:06,347
Would you like something to eat?

547
00:58:10,779 --> 00:58:15,273
John, I know you're clever,

548
00:58:16,201 --> 00:58:18,863
and I know you're
going to understand.

549
00:58:19,079 --> 00:58:21,946
You'll be free to go out there
when your training is over.

550
00:58:22,958 --> 00:58:24,289
When?

551
00:58:24,877 --> 00:58:28,415
Well, let's say six months.

552
00:58:31,759 --> 00:58:34,751
- How long is six months?
- It's not long.

553
00:58:37,806 --> 00:58:39,763
- Out there?
- Yeah.

554
00:58:48,817 --> 00:58:50,148
No.

555
00:58:50,444 --> 00:58:51,855
They'll hurt me.

556
00:58:51,945 --> 00:58:56,860
- They'll bring me back.
- No, no. They will not, John. Not then.

557
00:58:56,992 --> 00:59:00,405
All right, then, Soames?
Feeling better?

558
00:59:02,915 --> 00:59:04,906
He hurt Soames before.

559
00:59:05,042 --> 00:59:09,752
Jim didn't mean to hurt you.
He was told to bring you in.

560
00:59:18,680 --> 00:59:20,262
I'm hungry.

561
00:59:20,349 --> 00:59:22,590
All that running about?

562
00:59:22,684 --> 00:59:24,220
We'll eat together.

563
00:59:24,770 --> 00:59:28,889
Jim, bring some fresh bread
and cheese. And some cocoa.

564
00:59:28,982 --> 00:59:31,223
Yeah, yeah, sure.

565
00:59:38,784 --> 00:59:40,741
John!

566
00:59:41,411 --> 00:59:43,652
John! John!

567
01:00:21,618 --> 01:00:22,983
There he is! Come on!

568
01:00:26,790 --> 01:00:28,201
<i>Soames!</i>

569
01:00:28,625 --> 01:00:32,960
Out. Out. Out.

570
01:00:36,592 --> 01:00:39,584
<i>John! Stop! John!</i>

571
01:00:56,028 --> 01:00:57,735
God.

572
01:01:36,568 --> 01:01:38,184
This is the latest.

573
01:01:38,403 --> 01:01:40,394
All right, Sergeant,
put out an alarm.

574
01:01:40,489 --> 01:01:41,695
Yes, sir.

575
01:01:43,283 --> 01:01:45,945
Your man, Nicholls, the nurse.
How is he?

576
01:01:46,036 --> 01:01:48,698
- Well, he...
- He has a concussion.

577
01:01:48,789 --> 01:01:49,904
Is he going to die?

578
01:01:49,998 --> 01:01:53,366
No, no, no, no.
I don't think so.

579
01:01:53,460 --> 01:01:55,326
It shouldn't take long to catch him.

580
01:01:55,420 --> 01:01:58,629
He's never been outside before.
He won't know what to do.

581
01:01:58,715 --> 01:02:01,252
We must remember
that mentally, he's...

582
01:02:01,385 --> 01:02:02,796
well, he's only a small child.

583
01:02:03,053 --> 01:02:06,466
Have you ever had to catch
a runaway child, Doctor?

584
01:02:07,432 --> 01:02:10,891
- No.
- I have. Several.

585
01:02:11,436 --> 01:02:13,894
The last one got to New York.

586
01:03:33,018 --> 01:03:34,725
Red car!

587
01:03:39,441 --> 01:03:40,897
Can I give you a lift?

588
01:03:41,485 --> 01:03:44,273
I'm going as far as Tilfield.
Hop in.

589
01:03:45,989 --> 01:03:49,277
What are you dressed like that for?
Training for the Olympics?

590
01:03:52,996 --> 01:03:55,454
I do a lot of business in Tilfield.

591
01:03:56,291 --> 01:03:57,952
I'm in plastics.

592
01:03:58,794 --> 01:04:01,252
Cups and saucers
and that sort of thing.

593
01:04:01,630 --> 01:04:03,792
I sell a lot to the
factory canteens.

594
01:04:03,965 --> 01:04:06,297
Bright colours, you know.
Friendly.

595
01:04:06,384 --> 01:04:08,500
Makes a meal a pleasure.

596
01:04:08,637 --> 01:04:10,799
Some designs, also.

597
01:04:10,889 --> 01:04:13,972
Floral, mostly.
They seem to like those.

598
01:04:14,059 --> 01:04:16,642
I don't know whether
it's the flowers they go for.

599
01:05:31,178 --> 01:05:33,169
Well, don't ask.

600
01:05:35,015 --> 01:05:36,881
Would you like me
to pour you a drink?

601
01:05:36,975 --> 01:05:39,182
Or maybe you'd prefer
to get it yourself?

602
01:05:39,269 --> 01:05:40,930
Drink. Yes, please.

603
01:05:41,021 --> 01:05:42,386
Pint of draught?

604
01:05:43,356 --> 01:05:45,347
Milk, please.

605
01:05:46,109 --> 01:05:48,601
I was wondering what
you were on about.

606
01:05:53,617 --> 01:05:55,233
Here, dear.

607
01:05:59,039 --> 01:06:00,700
Here! That's not funny.

608
01:06:00,790 --> 01:06:03,327
- What's going on around here?
- I wish I knew.

609
01:06:03,460 --> 01:06:06,623
Spitting out our good draught
all over the floor.

610
01:06:06,713 --> 01:06:08,545
We'll want an explanation for that.

611
01:06:08,632 --> 01:06:10,589
Or you'll be required
to vacate these premises.

612
01:06:10,717 --> 01:06:12,674
And he hasn't
paid for the sandwiches, either.

613
01:06:12,844 --> 01:06:16,178
That'll be four and eleven pence,
including the beverage.

614
01:06:16,306 --> 01:06:19,014
- Four... five...
- I think you've had

615
01:06:19,100 --> 01:06:21,933
a drop too much,
if you'll pardon me.

616
01:06:22,020 --> 01:06:23,852
Come along, sir.

617
01:07:24,207 --> 01:07:27,666
Game. Game.

618
01:07:29,838 --> 01:07:35,299
Hey, what do you think you're doing?

619
01:07:38,430 --> 01:07:40,467
Hey, watch it!

620
01:07:47,022 --> 01:07:49,559
Come on! Get on with the game!

621
01:07:55,989 --> 01:07:57,980
Nicholls has come to.

622
01:07:58,908 --> 01:08:01,240
He'll be all right.
There was no permanent damage.

623
01:08:01,328 --> 01:08:02,910
Thank heaven for that.

624
01:08:02,996 --> 01:08:05,283
- Any more news?
- No.

625
01:08:06,374 --> 01:08:08,911
What's going to happen to Soames
when they find him?

626
01:08:09,002 --> 01:08:12,370
Well, if we're lucky, they'll
let him come back here.

627
01:08:13,465 --> 01:08:15,126
And if we're not?

628
01:08:16,926 --> 01:08:19,668
That depends on what he does
between now and then.

629
01:08:55,757 --> 01:08:57,748
Hey, you!

630
01:08:58,134 --> 01:09:00,125
Put that coat down!

631
01:09:02,806 --> 01:09:04,797
Come back at once!

632
01:09:05,308 --> 01:09:07,720
Hey, you! Come back!

633
01:09:09,062 --> 01:09:11,053
Look out!

634
01:09:28,039 --> 01:09:30,030
Are you all right?

635
01:09:30,708 --> 01:09:32,324
Can you move?

636
01:09:37,298 --> 01:09:40,416
Don't worry.
We'll take care of you.

637
01:09:42,387 --> 01:09:43,593
Richard!

638
01:09:51,980 --> 01:09:54,347
Let's get him into the car.

639
01:09:59,362 --> 01:10:01,945
- What are we going to do with him?
- Help me lift him.

640
01:10:02,198 --> 01:10:04,405
He must be in shock.

641
01:10:07,829 --> 01:10:10,617
- Be careful.
- I am being careful.

642
01:10:18,840 --> 01:10:20,171
Now what do we do?

643
01:10:20,258 --> 01:10:22,249
We take him to the hospital.

644
01:10:22,343 --> 01:10:24,926
Fine. First thing they'll do
is phone the police.

645
01:10:25,263 --> 01:10:27,880
I'll get six months this time.
Is that what you want, Jenny?

646
01:10:27,974 --> 01:10:29,840
No, Richard, that's not
what I want.

647
01:10:29,934 --> 01:10:31,854
Are you sure? Give you
a little time to yourself.

648
01:10:31,895 --> 01:10:33,289
Are you sure that's not
what you want?

649
01:10:33,313 --> 01:10:36,305
- Shut up and take us home.
- Home?

650
01:10:36,399 --> 01:10:40,484
It'll give us time to think.
And time for you to sober up.

651
01:10:43,448 --> 01:10:45,155
You drive.

652
01:11:58,147 --> 01:11:59,729
It's all right.

653
01:11:59,983 --> 01:12:02,224
I'm just going to
clean you up a bit.

654
01:12:03,653 --> 01:12:05,064
How do you feel?

655
01:12:07,907 --> 01:12:09,898
Do you remember what happened?

656
01:12:13,162 --> 01:12:14,323
Happened?

657
01:12:15,498 --> 01:12:17,455
Last night.

658
01:12:22,880 --> 01:12:24,621
Lights.

659
01:12:25,341 --> 01:12:27,753
- A car?
- A car.

660
01:12:30,763 --> 01:12:33,471
You see, we found you.

661
01:12:35,059 --> 01:12:37,346
Lying by the roadside,
near here.

662
01:12:38,605 --> 01:12:41,097
It must have been
a hit-and-run driver.

663
01:12:46,279 --> 01:12:48,111
Are you hungry?

664
01:12:48,239 --> 01:12:49,946
Hungry. Yes.

665
01:12:50,033 --> 01:12:51,990
Then we'll feed you.

666
01:12:55,622 --> 01:12:58,034
Would you like to get up?

667
01:13:07,300 --> 01:13:08,882
Where are my clothes?

668
01:13:09,135 --> 01:13:10,466
I've washed them.

669
01:13:10,720 --> 01:13:12,552
I'll bring you breakfast in bed,

670
01:13:12,639 --> 01:13:14,425
and then I'll iron everything.

671
01:13:14,557 --> 01:13:16,548
Perhaps you'd like a bath?

672
01:13:18,186 --> 01:13:19,642
Right in here.

673
01:13:47,965 --> 01:13:49,330
Mr Soames?

674
01:13:49,425 --> 01:13:50,711
Yes.

675
01:13:51,511 --> 01:13:53,502
John Soames?

676
01:13:55,139 --> 01:13:57,130
John Soames.

677
01:13:59,143 --> 01:14:01,305
You're wanted for attempted
murder, Mr Soames.

678
01:14:04,315 --> 01:14:06,977
You tried to kill a man.

679
01:14:09,570 --> 01:14:11,106
You hurt him.

680
01:14:11,239 --> 01:14:13,196
Very badly.

681
01:14:14,450 --> 01:14:17,283
Nicholls hurt me. He...

682
01:14:18,705 --> 01:14:20,321
He...

683
01:14:24,877 --> 01:14:26,868
Locked you up?

684
01:14:33,136 --> 01:14:34,592
Now listen...

685
01:14:39,976 --> 01:14:43,344
I think you ought to stay here
for a day or two,

686
01:14:44,105 --> 01:14:48,099
until you're really well,
and able to go.

687
01:14:48,985 --> 01:14:52,353
Do you understand what I'm saying?

688
01:14:57,577 --> 01:15:00,035
Poor <i>Mr</i> Soames.

689
01:15:00,913 --> 01:15:02,904
I don't know what
they did to you,

690
01:15:04,333 --> 01:15:07,325
but I'm sure you never
wanted to hurt anybody.

691
01:15:09,714 --> 01:15:12,331
I'm not going to tell the police,

692
01:15:12,508 --> 01:15:16,752
because it was my useless
drunken husband who knocked you down.

693
01:15:17,388 --> 01:15:20,005
He's a lot more dangerous
than you are.

694
01:15:23,436 --> 01:15:25,928
And I can't remember the time

695
01:15:26,564 --> 01:15:29,397
he was half as gentle
as you're being now.

696
01:15:42,121 --> 01:15:43,907
<i>Charlie Delta three four.</i>

697
01:15:43,998 --> 01:15:46,160
<i>Message for Inspector Moore.</i>

698
01:15:47,376 --> 01:15:49,367
Moore speaking. Go ahead.

699
01:15:49,504 --> 01:15:54,340
<i>Phone call from Mr Richard Bannerman,
22 Fulland Drive.</i>

700
01:15:55,259 --> 01:15:56,749
You told them what?

701
01:15:56,844 --> 01:15:59,302
<i>I just said
we found him injured in the road.</i>

702
01:15:59,388 --> 01:16:01,220
<i>It puts us in the clear, you see.</i>

703
01:16:01,307 --> 01:16:03,469
<i>Now keep him there.
The police are on their way.</i>

704
01:16:22,537 --> 01:16:26,451
We have to hurry.
The police are coming.

705
01:16:27,291 --> 01:16:29,828
Hurry? Where?

706
01:16:30,086 --> 01:16:32,077
To the Institute.

707
01:16:32,505 --> 01:16:35,998
We have to get you back to
your doctors before the police arrive.

708
01:16:36,467 --> 01:16:39,630
No. No more Institute.

709
01:16:39,720 --> 01:16:41,802
My husband has the car.

710
01:16:42,348 --> 01:16:43,964
I'll take you by train.

711
01:16:44,183 --> 01:16:46,971
The station's at
the bottom of the road.

712
01:16:48,896 --> 01:16:51,308
I know you don't understand.

713
01:16:52,108 --> 01:16:53,690
Poor John.

714
01:16:54,819 --> 01:16:56,810
Please, trust me.

715
01:16:58,030 --> 01:17:00,021
I'll get my coat.

716
01:17:00,491 --> 01:17:02,448
You stay here.

717
01:17:28,102 --> 01:17:29,763
John?

718
01:17:35,192 --> 01:17:37,229
John Soames!

719
01:18:04,847 --> 01:18:06,087
Where to, please?

720
01:18:06,182 --> 01:18:08,890
A ticket, please. Thank you.

721
01:18:08,976 --> 01:18:11,138
- London?
- London.

722
01:18:11,729 --> 01:18:14,517
She's coming in now.
Change at Bedford.

723
01:18:18,486 --> 01:18:20,318
Hold on!

724
01:18:20,696 --> 01:18:23,188
We'll have fifteen
and a penny for that.

725
01:18:24,158 --> 01:18:25,899
Money.

726
01:18:44,595 --> 01:18:46,836
<i>Bedford train!</i>

727
01:18:47,473 --> 01:18:49,305
<i>Bedford train.</i>

728
01:18:50,101 --> 01:18:52,593
<i>Change at Bedford for London!</i>

729
01:18:54,188 --> 01:18:56,600
<i>Hurry along now, please.</i>

730
01:19:30,099 --> 01:19:32,181
<i>Stand away, please.</i>

731
01:19:54,749 --> 01:19:56,990
Next stop's fifteen miles
down the line, sir.

732
01:19:57,084 --> 01:19:59,872
- Soames was definitely on it?
- Yes, sir.

733
01:20:01,589 --> 01:20:04,297
Was anyone with him?
In the same compartment?

734
01:20:04,467 --> 01:20:06,583
They didn't know that, sir.

735
01:20:09,805 --> 01:20:11,170
Let them know he's coming.

736
01:20:46,967 --> 01:20:48,958
Apple.

737
01:21:12,451 --> 01:21:14,442
London...

738
01:21:14,578 --> 01:21:18,788
is the capital of England.

739
01:21:23,295 --> 01:21:27,129
I am going to London.

740
01:21:31,470 --> 01:21:34,758
My name is John Soames.

741
01:21:36,725 --> 01:21:38,966
What is your name?

742
01:21:40,104 --> 01:21:44,268
Melanie. Melanie Parks.

743
01:21:50,030 --> 01:21:53,864
Mel... an... ie.

744
01:22:12,219 --> 01:22:15,052
Many trees.

745
01:22:15,598 --> 01:22:19,182
There are many trees
at the Institute.

746
01:22:23,939 --> 01:22:25,930
I do not like the Institute.

747
01:22:26,942 --> 01:22:30,401
No. Quite... right.

748
01:22:37,369 --> 01:22:40,828
Get away from me! Get away from me!

749
01:22:40,915 --> 01:22:43,327
Help! Help!

750
01:22:45,544 --> 01:22:47,126
Get away from me!

751
01:22:59,642 --> 01:23:01,474
Help! Help!

752
01:23:02,519 --> 01:23:07,138
Help! Help! Help! Here! Please!

753
01:23:07,233 --> 01:23:09,600
- Please, please hurry!
- What's happened, Miss?

754
01:23:09,693 --> 01:23:12,060
- He just escaped that way.
- Who did?

755
01:23:12,279 --> 01:23:14,896
He said his name was John Soames.

756
01:23:14,990 --> 01:23:16,105
Did he attack you?

757
01:23:16,200 --> 01:23:19,568
Well, he tried to.
He... he reached for me. He...

758
01:23:19,703 --> 01:23:22,411
- Please, please hurry!
- Come on, Ted.

759
01:24:16,051 --> 01:24:18,668
He's somewhere round Tilfield.
They're out searching for him now.

760
01:24:18,762 --> 01:24:21,574
Get on to the office, and tell them to
send down the camera crew and the van.

761
01:24:21,598 --> 01:24:23,384
Come on, step to it!

762
01:24:37,948 --> 01:24:39,939
Over here!

763
01:24:44,246 --> 01:24:48,285
Right, Prince. Here you go.
That's it, boy. Find him.

764
01:24:49,168 --> 01:24:50,704
Go on!

765
01:25:05,017 --> 01:25:07,679
Hello, Control. Over.

766
01:25:11,899 --> 01:25:14,186
<i>Hello, Control. Over.</i>

767
01:25:26,246 --> 01:25:29,034
Inspector Moore just called.
They've found Soames.

768
01:25:29,124 --> 01:25:30,660
Thank God.
Where is he? Is he hurt?

769
01:25:30,751 --> 01:25:33,709
They don't know. He's in a barn,
the other side of Tilfield.

770
01:25:33,879 --> 01:25:36,166
- The police are surrounding it now.
- How far is that?

771
01:25:36,256 --> 01:25:38,543
About twenty minutes
at the outside.

772
01:26:04,785 --> 01:26:06,492
Has anyone spoken to him yet?

773
01:26:06,578 --> 01:26:07,943
I was waiting for you, Doctor.

774
01:26:08,038 --> 01:26:10,120
Where is he?

775
01:26:12,501 --> 01:26:13,912
In there.

776
01:26:18,590 --> 01:26:20,902
All right, Steve. You'll be
up on the roof with the camera.

777
01:26:20,926 --> 01:26:22,654
- You get up with him with the spotlights.
- Okay.

778
01:26:22,678 --> 01:26:23,738
When I bang on the headlights,

779
01:26:23,762 --> 01:26:24,968
- you hit the spots.
- Right.

780
01:26:25,055 --> 01:26:28,593
Soames? <i>Soames,</i> can you hear me?

781
01:26:31,019 --> 01:26:33,886
You must be very tired.
Please come out now,

782
01:26:34,064 --> 01:26:36,396
and we'll give you something to eat,
and put you to bed.

783
01:26:37,067 --> 01:26:39,775
<i>Soames, I asked you
if you could hear me.</i>

784
01:26:41,113 --> 01:26:43,855
<i>You don't want to stay there
all night, do you?</i>

785
01:26:45,033 --> 01:26:46,615
<i>Soames?</i>

786
01:26:47,995 --> 01:26:52,114
- John Soames!
- Be careful. He may have some kind of weapon.

787
01:26:52,833 --> 01:26:55,495
I think I know how
to handle Soames.

788
01:26:55,919 --> 01:26:58,786
You don't want me to
get angry, do you, Soames?

789
01:26:59,006 --> 01:27:02,089
Don't do it, Dr Maitland.
Don't go in there.

790
01:27:02,926 --> 01:27:05,668
Soames, I'm telling you
for the last time.

791
01:27:05,929 --> 01:27:08,671
Are you coming out, or do I
have to come in and fetch you?

792
01:27:08,891 --> 01:27:11,303
No, no! Go away!

793
01:27:11,435 --> 01:27:13,051
For God's sake,
don't frighten him.

794
01:27:13,145 --> 01:27:15,136
He may panic and do
something else violent.

795
01:27:15,230 --> 01:27:17,642
Your advice, Dr Bergen,
on each and every occasion,

796
01:27:17,733 --> 01:27:19,269
has been signally disastrous.

797
01:27:19,359 --> 01:27:21,145
Right, we'll discuss that later.

798
01:27:21,236 --> 01:27:23,298
Our job now is to get him
to come out of his own free will,

799
01:27:23,322 --> 01:27:24,562
act sane and responsible,

800
01:27:24,656 --> 01:27:27,444
<i>and we're not going to achieve that
by shouting at him.</i>

801
01:27:29,077 --> 01:27:31,739
Gentlemen, we don't want
to be here all night.

802
01:27:39,922 --> 01:27:41,378
May I try?

803
01:27:42,174 --> 01:27:43,505
Certainly.

804
01:27:43,592 --> 01:27:46,300
Dr Bergen,
it might be dangerous.

805
01:27:47,596 --> 01:27:50,133
I'm willing to take that risk.

806
01:27:56,230 --> 01:27:57,812
John?

807
01:27:57,940 --> 01:27:59,476
It's Dr Bergen.

808
01:27:59,900 --> 01:28:01,356
I want to talk to you.

809
01:28:14,873 --> 01:28:16,409
John?

810
01:28:22,256 --> 01:28:24,247
John?

811
01:28:24,841 --> 01:28:27,959
They're outside. I heard.

812
01:28:38,522 --> 01:28:41,059
They don't mean any harm.

813
01:28:43,235 --> 01:28:45,647
They will take me back.

814
01:28:47,781 --> 01:28:50,398
Don't you think it's best, John?

815
01:28:54,955 --> 01:28:56,696
I don't know.

816
01:29:02,838 --> 01:29:05,045
What happened to you, John?
Are you hurt?

817
01:29:07,259 --> 01:29:09,000
My leg.

818
01:29:09,720 --> 01:29:11,336
How did you do that?

819
01:29:13,140 --> 01:29:14,801
I fell.

820
01:29:15,517 --> 01:29:17,383
After the train.

821
01:29:19,229 --> 01:29:21,186
Could I see it?

822
01:29:22,899 --> 01:29:24,890
Please?

823
01:29:45,589 --> 01:29:47,375
That's not bad.

824
01:29:48,884 --> 01:29:52,548
But you don't want to get
any germs in this, do you?

825
01:29:53,639 --> 01:29:56,222
I have some medicine in the car.

826
01:29:56,308 --> 01:29:57,719
And drink.

827
01:29:58,060 --> 01:29:59,596
And food.

828
01:29:59,686 --> 01:30:01,051
Food?

829
01:30:04,191 --> 01:30:05,647
Can you walk?

830
01:30:08,654 --> 01:30:11,237
Yes. Walk.

831
01:30:15,035 --> 01:30:17,902
Do you think he can
make him come out?

832
01:30:19,331 --> 01:30:22,073
He won't try to
make him do anything.

833
01:30:28,048 --> 01:30:31,211
I'm not going to
force you, John. It's up to you.

834
01:30:32,260 --> 01:30:34,217
I'm going to the car,

835
01:30:34,304 --> 01:30:36,966
and you can come, if you like.

836
01:30:49,027 --> 01:30:50,734
I don't know.

837
01:30:51,279 --> 01:30:54,237
You must decide for yourself.

838
01:31:01,915 --> 01:31:03,906
Don't go.

839
01:32:03,685 --> 01:32:05,642
Any minute now.

840
01:32:21,077 --> 01:32:24,866
It's all right.
He's coming out of his own accord.

841
01:32:30,712 --> 01:32:31,873
Not yet.

842
01:32:42,974 --> 01:32:44,840
Over here!

843
01:32:44,935 --> 01:32:46,801
Get in the car.

844
01:32:47,395 --> 01:32:48,635
Dr Bergen?

845
01:32:48,814 --> 01:32:50,600
It's up to you, John.

846
01:32:50,774 --> 01:32:52,765
It's your decision.

847
01:32:55,278 --> 01:32:56,564
Now!

848
01:32:59,699 --> 01:33:01,406
Turn those off, damn it!

849
01:33:01,618 --> 01:33:03,825
Turn it off! Leave him alone!

850
01:33:04,371 --> 01:33:05,371
John!

851
01:33:45,787 --> 01:33:47,653
John... Soames...

852
01:34:51,603 --> 01:34:52,843
John?

853
01:34:54,940 --> 01:34:56,601
John?



